Castilla La Mancha: 50 mujeres inmigrantes participan de un programa de traducción

Albacete (Castilla La Mancha) .- Un total de 51 mujeres inmigrantes han comprobado las ventajas del programa de traducción Dualia desde que se pusiera en marcha el pasado enero, a modo de prueba, en todos los Centros de la Mujer de la región, según lo ha detallado la delegada del Instituto de la Mujer en Albacete, Selia Puñal.
En rueda de prensa, la delegada ha explicado ayer que el 7,8% de estas mujeres han usado dicho servicio en la provincia de Albacete (Castilla La Mancha) y el mayor porcentaje de usuarias han sido de la provincia de Guadalajara, con un 48% del total.
Puñal ha explicado que este servicio permite traducir de manera simultánea una entrevista entre los trabajadores de los Centros de la Mujer o las casas de acogida para mujeres víctimas de violencia machista y las usuarias inmigrantes.
El fin es facilitar el entendimiento entre ambos y reducir el estrés que puede suponer para la inmigración femenina víctima de violencia machista el no poder expresar correctamente sus sentimientos y no entender qué servicios se les ofrecen.
Por ello, a través de una llamada a un servicio de traducción por telefonía móvil o incluso por videoconferencia o llamadas a tres, Dualia ofrece la posibilidad de traducir la conversación hasta en 51 idiomas y contando siempre con traductores "licenciados y en su mayor parte nativos, por lo que también conocen de primera mano la cultura del país de origen de la persona que llama", ha detallado Pedro Martín, responsable de Dualia.
Martín, que ha destacado la "sensibilidad del Gobierno de Castilla-La Mancha con los servicios sociales", ha destacado que este servicio de traducción se utiliza desde hace dos años en los hospitales de Albacete, Almansa y Villarrobledo y ha detallado que en los Centros de la Mujer se ha estado usando, en prácticas, desde enero, aunque ya está funcionando a pleno rendimiento.